So verwenden Sie Sprachzeichen bei einer Frage
Inhalt
Der Grund dafür Anführungszeichen ist im Namen, um die Rede zu markieren. Es hilft, den Blick des Lesers auf den Teil eines Textes zu lenken, der eher als gesprochene Sprache als als Erzählung gedacht ist. Dies wiederum kann Ihnen helfen, besser zu verstehen, was der Text zu vermitteln versucht. Leider, wie man bei Schriftstellern von Louise Erdrich bis William Faulkner sehen kann, lieben es Autoren, mit diesen Satzzeichen herumzuspielen. Einige, wie Cormac McCarthy, scheinen zu denken, dass sie insgesamt nicht hilfreich sind[1]. Manche lassen sie ganz weg, andere verwenden andere Arten von Anführungszeichen. Deshalb schaut an wie man Sprachzeichen bei einer Frage verwendet, Aber wir tun dies mit so vielen Informationen wie möglich, damit Sie wissen, was erwartet wird. Wenn du es gelernt hast, kannst du gerne schreiben, wie du willst.
Standardverwendung von Sprachzeichen
Sprachzeichen sind auch bekannt als Anführungszeichen. Dies liegt daran, dass sie, wenn sie beispielsweise in Schriftstücken, Artikeln oder Romanen niedergeschrieben werden, die Rede von jemandem „zitieren“. Dies wird auch als „direkte Rede“ bezeichnet. Direkte Rede ist das Gegenteil von indirekte Rede das ist Rede, die zusammengefasst oder umschrieben wird. Dies erfordert keine Satzzeichen:
- Die Bergleute sagten etwas darüber, dass sie nicht mehr zur Gasket gehen wollen.
Um die direkte Rede zu zeigen, wird das verwendete Satzzeichen als Anführungszeichen bezeichnet. Dies sind einzelne oder Paare von Kommas, die invertiert werden, sodass sie auf der obersten „Großbuchstaben“-Ebene eines Satzes stehen und nicht auf der unteren „Kleinbuchstaben“-Ebene, wo die Satzzeichen im Englischen normal platziert sind.
Wir können Ihnen jedoch noch nicht ganz zeigen, wie Sie es verwenden Sprachzeichen in einer Frage bis Sie sich diese Frage zum ersten Mal selbst beantworten: Schreibe ich in britischem oder amerikanischem Englisch?? Wir haben die geteilt Richtlinien zu Anführungszeichen in diese beiden Kategorien ein, damit Sie entscheiden können, welche für Sie hilfreicher ist.
Sprachzeichen in britischem Englisch
Wir sollten diesen Abschnitt vielleicht „Anführungszeichen im britischen Englisch“, da sie häufiger als solche bezeichnet werden. Im britischen Englisch können Sie entweder einzelne Anführungszeichen oder Anführungszeichenpaare verwenden. Häufiger sind jedoch einzelne Anführungszeichen. Für die Verwendung in einer standardmäßigen direkten Rede sieht es etwa so aus:
- Jeremy sagte, ‘Ich kann sie gerade nicht sehen, ich habe Kopfschmerzen.`
Beachten Sie, wie die Rede nach dem Namen („Jason“) kommt und Aktion („sagte“) des Sprechers? In diesem Fall setzen wir ein Komma vor die zitierte Rede. Wenn die Informationen über die Lautsprecher kommt danach, setzen wir das Komma in die Anführungszeichen:
- „Ich kann sie jetzt nicht sehen, ich habe Kopfschmerzen“`, sagte Jeremy.
Es muss eine Art Satzzeichen in der Nähe der Sprachzeichen geben, aber eines der Unterschiede zwischen Sprachzeichen im britischen und amerikanischen Englisch ist die Platzierung der Satzzeichen. Im britischen Englisch steht das Satzende (auch als Terminalzeichen bezeichnet) immer in Anführungszeichen:
- „Er wird ihm nie wieder vertrauen“.`
Dies gilt auch, wenn Sie Ihre Sprachzeichen für eine Frage verwenden.
- „Du denkst du kannst einfach über mich laufen?`
Wenn die Sprecherinformationen bereitgestellt werden, ändert sich dies. Wenn die Sprecherinformationen vor dem direkte Rede (wie oben), das Komma kommt nach den Sprechzeichen:
- „Er wird ihm nie wieder vertrauen“`, sagte Fariq.
Wenn die direkte Rede jedoch eine Frage oder ein Ausruf ist, ist dies verschiedene Satzzeichen ändern die Platzierung der Anführungszeichen:
- „Du denkst du kannst einfach über mich laufen?` fragte Anna.
Komplizierter wird es bei der Verwendung von a Zitat innerhalb eines Zitats. Hier müssen Sie ein wenig Logik verwenden. Beispielsweise:
- Dan rief aus: ‚Als Jim zu mir kam, sagte er ‚Verschwende nicht meine Zeit‘"!`
- Dan sagte: ‚Als Jim zu mir kam, rief er ‚Verschwende nicht meine Zeit‘!".`
Das erste, was zu beachten ist, ist, dass das Zitat innerhalb des Zitats doppelte Anführungszeichen verwendet, da im britischen Englisch häufiger einfache Anführungszeichen verwendet werden.
Die zweite ist, dass der Sprecher im ersten Satz einen Ausruf macht. Das bedeutet, dass der Ausruf zu seiner Rede gehört, nicht zu der Rede, die er zitiert. Im zweiten Satz gehört das Ausrufezeichen der zitierten Person, daher bleibt das Ausrufezeichen im doppelte Anführungszeichen. Die terminale Interpunktion wird immer noch benötigt, um den Satz des ursprünglichen Sprechers zu beenden, daher wird ein Punkt (Punkt) hinzugefügt.
Dasselbe gilt, wenn Sie Sprachzeichen in einer Frage verwenden möchten, die von jemand anderem zitiert wird, oder wenn sie in indirekter Rede verwendet wird.
- Fridrich wollte antworten: "Wie zündet man eine Kerze unter Wasser an"?`, aber mir fiel keine Methode ein.
Wenn da ein ... ist Zitat verwendet, um eine Frage in direkter Rede zu stellen, dann sagen wir:
- Siobhan fragte: „Ist die Frage „Was ist meine Motivation?“" sogar relevant?`
Wir sagen nicht:
- Siobhan fragte: „Ist die Frage „Was ist meine Motivation?“?" sogar relevant?`
Das liegt daran, dass es uns zu viele Fragezeichen gibt und den Satz durcheinander bringt.
Sprachzeichen in amerikanischem Englisch
Sprachzeichen in amerikanischem Englisch sind etwas direkter. Sie verwenden jedoch häufiger doppelte Anführungszeichen. Beispielsweise:
- Jeremy sagte: „Ich kann sie gerade nicht sehen, ich habe Kopfschmerzen."
Wie im britischen Englisch steht die Terminalzeichensetzung im amerikanischen Englisch vor dem Anführungszeichen am Ende des Satzes. Im Gegensatz zum britischen Englisch setzen Sie jedoch, wenn die Sprecherinformationen nach der direkten Rede kommen, immer die Satzzeichen vor den Anführungszeichen. Dies gilt auch, wenn nur ein Komma verwendet wird:
- „Ich kann sie jetzt nicht sehen, ich habe Kopfschmerzen," sagte Jeremy.
Seltsamerweise ist das Gegenteil der Fall, wenn direkte Rede in aufgezeichneter Sprache verwendet wird. Im britischen Englisch wird nur der Satz innerhalb der Kommas gehalten. Im amerikanischen Englisch ist das Interpunktion wird auch drinnen aufbewahrt. Beispielsweise:
- Britisches Englisch: Der Begriff ‚Suche nach einem Huhn‘`, war zwar nicht jedermanns Sache, aber beliebt.
- Amerikanisches Englisch: Das Konzept von „search for a chicken“," war zwar nicht jedermanns Sache, aber beliebt.
Das gleiche gilt am Ende des Satzes:
- Niemand wollte „auf dem Pudding stampfen“.
- Niemand wollte „den Pudding stampfen“."
Dies ist eine der am häufigsten verwechselten Verwendungen von Sprachzeichen in einer Frage, aber es gibt gute Neuigkeiten. Diese Verwendung von Sprachzeichen ist außerhalb von Linguisten nicht gut bekannt. Es gab so viele Änderungen, dass Sie Ihre eigene bevorzugte Methode verwenden können, es sei denn, Sie schreiben etwas, das strenge Richtlinien für den Stil hat. Die einzige wirkliche Voraussetzung ist das du bist konsequent im gesamten Text. Das Ändern der Platzierung von Sprachzeichen wird möglicherweise bemerkt und kann sogar verwirrend sein.
Wenn Sie ähnliche Artikel lesen möchten So verwenden Sie Sprachzeichen bei einer Frage, Wir empfehlen Ihnen, unsere Lernen Kategorie.